名刺交換

ある会で名刺交換を行った。お一人のお名前は「元大」様・もう一人は「惠廣」様。名字はとにかくとして「もとひろ」「あきひろ」と読むようで、「大」と言う字を「ひろ」と読むのは時々出会うが、「惠」は「恵方」の「惠」で「あき」と読むらしい。人の名前は中々難しい。カナを打つのもためらわれるが、、、。
相棒は「貢」の一字。皆さん「ミツグ」とよむ。それを「ツゲル」と読ませた。最後が「ル」の場合、みんなが最後まで名を呼んでくれると思った、と舅言っていた。しかし、村の同級生は「つげっちゃん」と呼ぶ。何の事は無い。意図ははずれた。たやすいな前が良い。
一昨日の「しきなみ 子供短歌」の出詠者の子供の名前の難しい事。「優依莉」「空音」「杏奈」「崇登」「夕望」「妃菜」「魁仁」「蒼」「寛弥」「凜菜」「実玖」「桃羽」端がない。全てがこんな感じ。何と読むか考えて下さい。そのままでよいものもあるが、、、。